martes, 5 de noviembre de 2013

Wir stehen sehr hoch in Frau Merkels Schuld

Man kann der eisernen Kanzlerin vieles vorwerfen —nur nicht, daß ihre Podcasts für den Dolmetschunterricht ungeeignet seien.

Denn die Lokführerin Europas spricht klar, langsam und deutlich genug, ihre Gedanken sind logisch, fast könnte man sagen mathematisch gegliedert —und selten kommt aus ihrem Munde etwas wirklich Überraschendes, was dem Dolmetscherlehrling unbedingt zugute kommt.

So geschehen also auch im Podcast vom 05. Oktober 2013, in dem die siegreiche Merkel von einer Studentin der Kommunikationswissenschaften zu den Errungenschaften der nahen Vergangenheit und den Herausforderungen der unmittelbaren Zukunft interviewt wird. Dabei zeigt sich wieder, daß die Frau im Amt einen Meisterplan hegt, um Deutschland eine Vorreiterrolle auf globaler Ebene zu sichern.

Nun zur Arbeit, die Euch allmählich in professionelle Dolmetscher verwandeln soll. Verfahren wird wie immer:

  • Zunächst einmal schaut Euch bitte das Video aufmerksam und mit offenen Ohren an;
  • dann geht es zur aufgearbeiteten Audiofassung, wo die deutschen Originalfragen durch ins Spanische gedolmetschte Entsprechungen ersetzt worden sind: Hört Euch zuerst das komplette Interview an, dann jede Frage mit der dazugehörigen Antwort einzeln. Es geht wie immer darum, den Sinn des Textes zu extrahieren, wobei das Verstandene Hörgang für Hörgang ergänzt wird, bis der komplette Inhalt erfaßt worden ist. Zahlen und eventuell vorkommende Eigennamen dürft Ihr beim Hören niederschreiben, ansonsten bitte keine Notizen.
  • Wenn Ihr meint, so gut wie alles verstanden zu haben und am besten gar in der Lage seid, Merkels Erörterungen Punkt für Punkt zu rekonstruieren, dann dürft Ihr zur Printfassung greifen, Übersetzungsprobleme identifizieren und lösen.
  • Erst jetzt wird die Aufnahme des Interviews ins Spanische bzw. ins Deutsche gedolmetscht, zuerst Stück für Stück, schließlich ganz. Dabei wird nicht in das Skript geschaut.

Mit Übungen dieser Sorte versuchen wir den Übergang vom Übersetzen aus dem Stegreif ins konsekutive Dolmetschen (dialogisch und monologisch) zu schaffen. Unzählige brauchbare Materialien liefert uns die Bundeskanzlerin direkt seit Juni 2006: Schaut Euch einfach in ihrer Mediathek um!

No hay comentarios: